Adoro o Ravelry! E muito!
No entanto, gostaria de registrar uma opinião muito particular, quem sabe assim esta especial rede social se torne ainda mais acessível para quem busca aprender receitas de tricô e crochê e são de nacionalidade que tem o português como língua materna.
Abaixo o conteúdo do meu perfil Ravelry:
Acredito que o Ravelry seja muito útil para a comunidade tricoteiriana. Já me ajudou muito com algumas deliciosas receitinhas.
Não sei se meu comentário é contra os preceitos desta rede social tão específica, mas apenas gostaria de registrar a seguinte opinião: adoro ver pessoas que usualmente falam português se expressando em sua língua nativa. Muitos que falam português não tem acesso a outra língua - e em razão disso, as receitas continuam intangíveis para eles. Sem contar que os softwares tradutores são muito precários quando se trata de uma especialidade com tantos termos técnicos.
Entendo que a arte do tricô e do crochê devem ser difundidam, independentemente da nacionalidade da pessoa - e de sua língua.
De que adianta uma mesma receita sendo desenvolvida diversas vezes e explicada sempre na mesma língua? Não seria legal ver a mesma receita propagada em diversas línguas?
Eu adoraria esta difusão poliglota tal qual a Torre de Babel, rsrsrs... afinal de contas, o mundo tricoteiriano tem coleguinhas que se expressam em variadas línguas.
Não sei se meu comentário é contra os preceitos desta rede social tão específica, mas apenas gostaria de registrar a seguinte opinião: adoro ver pessoas que usualmente falam português se expressando em sua língua nativa. Muitos que falam português não tem acesso a outra língua - e em razão disso, as receitas continuam intangíveis para eles. Sem contar que os softwares tradutores são muito precários quando se trata de uma especialidade com tantos termos técnicos.
Entendo que a arte do tricô e do crochê devem ser difundidam, independentemente da nacionalidade da pessoa - e de sua língua.
De que adianta uma mesma receita sendo desenvolvida diversas vezes e explicada sempre na mesma língua? Não seria legal ver a mesma receita propagada em diversas línguas?
Eu adoraria esta difusão poliglota tal qual a Torre de Babel, rsrsrs... afinal de contas, o mundo tricoteiriano tem coleguinhas que se expressam em variadas línguas.
Prometo que domingo será bem proveitoso para tricotar bastante e iniciar a edição de novas receitas aqui no nosso cantinho. Aqui está muito frio, o tricô será uma ótima companhia.
Estou procurando um "negocinho" pra inserir aqui, objetivando deixar duas enquetes que estão lá no Facebook. Ainda estou aprendendo a mexer nessas modernidades da internet, enquanto isso...
Ótimas tricotadas para ti,
Lilika.
Oi Lilika, sou eu , a Cris, de novo!
ResponderExcluirVou conhecendo todo o seu blog e me encantando e me identificando com o que vou vendo.
Escrevo agora pra te dizer que concordo plenamente com sua opinião sobre o Ravelry.
Também acho que se a idéia é difundir receitas pela comunidade das tricoteiras e crocheteiras do mundo, tudo estar "obrigatoriamente" em inglês é injusto.
Viva a democratização das receitas!!
Beijos
Cris
Oie lilica! Cheguei no seu blog através do google, quando pesquisava sobre o raverly.
ResponderExcluirAchei muito legal seu blog! Parabéns!
Venha me fazer uma visitinha também!http://santaclaraartesanato.blogspot.com.br/
Oi Lilika! Acabei achando seu blog através de uma busca pelo Google e li esse post antigo.
ResponderExcluirRealmente o Ravelry é incrível! Mas nem todo mundo consegue entender as receitas dados os termos técnicos, sem falar q só de mudar de inglês americano para o britânico já mudam alguns termos.
Como eu entendo bem inglês, consegui fazer algumas receitas gringas e já me acostumei com os termos. Acho q devemos sim nos juntar para traduzir e repassar essas receitas.
Bjos Juliane